El comunismo chino ha sido totalitario con las vías espirituales del Tíbet, Falun Gong, Cristianos y otros, incluso con su pueblo a puesto mano de hierro llevo a
la desaparición de antiguos caminos espirituales que de haber sobrevivido pudieron a ver
sido de gran ayuda para el entendimiento de la energía espiritual, los que hoy logran sobrevivir lo hacen bajo gran presión y amenazas que ejerce este
gobierno produciendo cambios en la forma que se trasmite la enseñanza.
From the beginning, Chinese communism has been totalitarian with the spiritual
pathways from Tibet to internally in its villages, putting an iron hand leading to the
disappearance of ancient paths that, if they had survived, could be of great help for
the understanding.
(google translation)
從一開始,中國共產主義就已經是極權主義者,擁有從西藏到其內部村莊的精神道路,舉手投足,
導致了古老的道路的消失,如果這些古老的道路得以倖存,那麼對於理解精神能量將大有幫助。
那些能夠生存的人在政府的巨大壓力和威脅下這樣做,從而改變了教學方式。 (谷歌翻譯)
No hay comentarios:
Publicar un comentario